Обозначения временных промежутков и расстояний

Некоторые страны вводят регулирование местного стандартного времени, названного Daylight Saving Time DST — сезонная сдвижка времени для эконо­мии электроэнергии. Обычно в европейских странах сезонная сдвижка времени устанавливается в марте и сентябре на один час. Это необходимо учитывать при планировании туристского маршрута и извещениях о прибытии и отправлении туристских групп.

Следует учитывает разницу во времени даже при определении даты. В Тихом океане по 180 градусу долготы проходит меридиан, по которому принята Международная линия изменения дат International Date Line. Путешественники, пересекающие этот меридиан в западном направлении westward, добавляют один календарный день; путешественники, следующие в восточном направлении eastward, теряют один календарный день.

Для обозначения временных промежутков и расстояний в практике терминоло­гии перевозчиков могут использоваться следующие термины:

Day — день, дневное время, сутки.

About day через день.

Day before накануне.

Before yesterday — накануне третьего дня.

In day out целый день.

Day off — выходной день.

All day — целый день.

Astronomical day or nautical day — астрономическое время, исчисляемое от 12 часов дня.

Before day — до рассвета.

Mean civil day, mean solar day — общегражданское исчисление времени от 12 часов ночи.

Even days — нечетные дни (используется в расписаниях движения поездов и др. регулярных рейсов транспортных средств).

Everyday — каждый день.

Every other day — через день.

Long day — применительно к режиму для водителя (машиниста) — длинный рабочий день (с 9:00 до 24:00).

Odd days — четные дни (используется в расписаниях движения поездов и др. регулярных рейсов транспортных средств).

Some day — когда-нибудь.

Daylight — день от рассвета до сумерек.

Daylight-saving time DST — сезонное изменение местного летнего времени на час вперед или обратно.

Mid week — середина недели (среда).

Midday — полдень.

Midnight — полночь, 24:00. Начало исчисления нового дня в каждом часовом поясе по среднему (центральному) меридиану.

Midsummer — середина лета.

Midway — середина пути, полпути.

Midwinter — середина зимы, зимнее солнцестояние.

Mile миля.

English or statute mile английская миля (1603 м).

Admiralty, geographical mile, nautical mile, sea mile морская миля (1853 м).

Mileage — (1) расстояние в милях, (2) пройденное расстояние в милях, (3) проез­дные деньги.

 
Создание сайта
Продвижение сайта
холодильная камера бу посмотреть