Обозначения временных промежутков и расстояний |
Некоторые страны вводят регулирование местного стандартного времени, названного Daylight Saving Time — DST — сезонная сдвижка времени для экономии электроэнергии. Обычно в европейских странах сезонная сдвижка времени устанавливается в марте и сентябре на один час. Это необходимо учитывать при планировании туристского маршрута и извещениях о прибытии и отправлении туристских групп. Следует учитывает разницу во времени даже при определении даты. В Тихом океане по 180 градусу долготы проходит меридиан, по которому принята Международная линия изменения дат International Date Line. Путешественники, пересекающие этот меридиан в западном направлении westward, добавляют один календарный день; путешественники, следующие в восточном направлении eastward, теряют один календарный день. Для обозначения временных промежутков и расстояний в практике терминологии перевозчиков могут использоваться следующие термины: Day — день, дневное время, сутки. About day — через день. Day before — накануне. Before yesterday — накануне третьего дня. In day out — целый день. Day off — выходной день. All day — целый день. Astronomical day or nautical day — астрономическое время, исчисляемое от 12 часов дня. Before day — до рассвета. Mean civil day, mean solar day — общегражданское исчисление времени от 12 часов ночи. Even days — нечетные дни (используется в расписаниях движения поездов и др. регулярных рейсов транспортных средств). Everyday — каждый день. Every other day — через день. Long day — применительно к режиму для водителя (машиниста) — длинный рабочий день (с 9:00 до 24:00). Odd days — четные дни (используется в расписаниях движения поездов и др. регулярных рейсов транспортных средств). Some day — когда-нибудь. Daylight — день от рассвета до сумерек. Daylight-saving time — DST — сезонное изменение местного летнего времени на час вперед или обратно. Mid week — середина недели (среда). Midday — полдень. Midnight — полночь, 24:00. Начало исчисления нового дня в каждом часовом поясе по среднему (центральному) меридиану. Midsummer — середина лета. Midway — середина пути, полпути. Midwinter — середина зимы, зимнее солнцестояние. Mile — миля. English or statute mile — английская миля (1603 м). Admiralty, geographical mile, nautical mile, sea mile — морская миля (1853 м). Mileage — (1) расстояние в милях, (2) пройденное расстояние в милях, (3) проездные деньги.
|